RAZAnama: The artist, the man

by Aakshat Sinha


"Well, art is reality, art is a muse if it helps us to realise the truth. It is the major guiding element which helps you to realise the truth." - Sayed Haider Raza

In the 100th year of one of the leading Indian artists Sayed Haider Raza, The Raza Foundation organised an exhibition of various articles from the artist's archive in Shridharni gallery at Triveni Kala Sangam, New Delhi. Raza was one of the greatest icons of modern art, who combined western abstraction with Indian visual traditions and helped to create a uniquely Indian style of modern and contemporary art. He was one of the founders of the enormously influential Progressive Artists group, though he participated in only one of the exhibitions with the group.


Born on 22 February 1922 in Babariya, District Narsinghpur (modern-day state of Madhya Pradesh) the artist was awarded the Padma Shri in 1981, Padma Bhushan in 2007 and the Padma Vibhushan in 2013. He lived and worked in France since 1950 till he returned to India in 2010. He constantly kept close ties with India and retained his passport. He was conferred with the Commandeur de la Legion d'honneur (Legion of Honour) in 2015.



I asked Ashok Vajpeyi, well-known poet and Managing Trustee of The Raza Foundation, how he would describe Raza as a human being. “Raza was an exceptionally generous, helpful and noble person,” he said. “He always overpaid the overtired taxi drivers, gardeners, maids, and waiters.” He mentioned how Raza was deeply interested in the younger generations of artists and would look at their artworks, discuss with them and if he liked some works he would buy the works as well. “He loved life and had a tremendous zest for life. He loved to be with nature,” Ashok Vajpeyi added. “He built a studio-house in Gorbio, a medieval village in the South of France and would spend four months every summer there, painting in solitude and close to nature. Nature was his central theme all through.”


Describing how Raza loved human company, Vajpeyi says that Raza was “very fond of yaarbaazi (meeting friends) and would remember with much gratitude his school teachers.” He adds, “A deeply spiritual person he used to visit the masjid (mosque), church and temple almost once a week regularly but observed no overt rituals. He spoke and used daily three languages – Hindi, French and English. He enjoyed poetry, music and dance. He was humble and full of gratitude towards the world. His paintings at one level can be seen and read as love letters to the world; as prayers for grant of grace to all.”


At the opening, from left: Manish Pushkale, Ashok Vajpeyi, Akhilesh (Photo courtesy of Rafique Shah)


I discussed with Rafique Shah (an artist and associated with the Raza Foundation), who was there throughout the duration of the show, on what the exhibition reflected and asked him to give me a walk-through. The following text is largely based on his inputs.


Rafique Shah and Aakshat Sinha at the exhibition 'Antrung Raza'


'Antrung Raza' is an exhibition in which we get to know the other side of an artist. How he handled his things, how he loved them, and how he carefully retained them at all times – his old letters, his catalogues. And how well-organized he was not only in painting but also in his life. In many ways it can be said that the artist’s memories are on display here.


Tools of the trade


As you enter the exhibition, you get an opportunity to examine the tools and instruments Raza used to make his famed Bindu series, the circles and other geometrical symbols. Seeing them on display, you instinctively begin to create images in your mind. Moving further down, there is a painting by him in which he has written 'Swadharma' (self-duty) in black where he has used a mix of yellow and white paint in the background. It is a very small work but the idea is very big. It prompts metaphors in your mind.


From left: 'Swadharm' painting; Sketching Janine; Raza and Janine in front of a Bindu painting


As we walk down, we see photographs of Raza with some of his friends. In the first photo, Raza is seen drawing a sketch of his wife. The next one shows the artist sitting with his wife Janine with one of his paintings from the ‘Bindu’ series in the background. Raza had a picture of Gandhi which he'd have probably cut out from a newspaper or magazine, which is also on display, capturing his deep reverence for the Mahatma. Raza had a beautiful studio in France, and there is a photograph of him painting and another one with his books, canvases and many other things that tell us a lot about the artist. The colour palette is an amazing stool that Raza has plastered with paint, reflecting the openness and joy he must have felt while painting.


Colour palette, the stool


A significant photograph in the collection is the one with Raza’s school teacher Mr. Athawale, who advised him to concentrate on the Bindu, that completely changed his life. We also see a photograph of Raza and Ashok Vajpeyi in their younger days – interestingly, Vajpeyi is wearing a T-shirt that has Raza's work printed on it. The photographs of Raza concentrating on his work and sitting down to examine his work show his process.


From left: Raza in his Paris studio; Early work; Raza with Janine and his school teacher, Mr Athawale

Raza painting outside his studio in Gorbio; Moment of rest at the studio;Working inside the studio


Ashok Vajpeyi and Raza; Mirror selfie of the artist; Raza working on a Bindu painting


Raza had an abiding relationship with his friends and fellow artists as can be seen in the photographs showcased in the display. These include close friends and artists such as Rajendra Dhawan, Akbar Padamsee, Bal Chhabra, Tyeb Mehta, Krishen Khanna, MF Husain, Jagdish Swaminathan, Akhilesh, Zarina Hashmi, KH Ara, HA Gaade, VS Gaitonde, FN Souza, Ram Kumar. His letters with them reflect the caring love and close bond he shared with them, including the earlier mentioned artist friends, Akbar Padamsee, Vivaan Sundaram, Bhupen Khakkar, Bal Chhabra, Nalini Malani, and some French artists as well. Some of the letters are from gallery owners and fans. He treasured all of them – there are altogether more than twenty thousand letters! He replied to them all. At times one would think that he cherished the letters even more than some of his artworks.



In one of the displayed letters, MF Husain is congratulating Raza on his exhibition in which he pens a couplet "तू शाहीं है, परवाज़ है काम तेरा, तेरे सामने आसमां और भी हैं", that roughly translates to: You are an Eagle, it’s your job to fly / There are many skies ahead of you. The simplicity and candidness with which Ram Kumar writes the letters is amazing and shows the love and deep affection for each other. He writes how he "could not check the temptation of writing" to him and that he "immediately went to the post office and bought this air letter". While reading the letters, one is filled with a mixed feeling of distress and joy. Distress because we have moved away from writing and exchanging letters and joy that comes from reading and writing them. Krishen Khanna conveys his love and also sends money in his letter – this shows how the artists were supportive of each other in those days, which perhaps is something that we need to learn in our times of cut-throat competitiveness.



The letter from Jogen Chowdhury carries a request for Raza to stand as his Referee as he has applied for the post of Reader in Painting at the Banaras Hindu University. The fact that Raza saved this letter even after so many years speaks of its importance for him.



FN Souza's letter, written way back in 1962, carries so much of modern-day SMS lingo, as he makes light of the situation that might have made Raza wary of a drop of water spoiling his landscape while there had once been a time when Raza would leave his canvases out in the rain to "get the beautiful dirty monsoon effect". Only a friend could have taken such liberties as to put this down in a letter.



There are many more letters that transport you to that time as you read them. By reading the letters. it becomes obvious why he is regarded as a great artist.


Akhilesh, renowned artist, Trustee of The Raza Foundation and the curator of this exhibition, says how going through the archives of Raza was not only a rare opportunity and privilege but was also a pleasant surprise: “There are many types of letters, invitations, catalogs, etc., which Raza held on safely for so long. This is a matter of amazement. Such care today is simply not possible.” I asked Akhilesh to give us an insight into the large collection of more than twenty thousand letters. He told me that the letters “are full of all kinds of dialogues. There are many, including the artist’s friends, gallerists, collectors and acquaintances who raise inquiries on many topics like art, literature, dance, music, cinema, architecture, geography, and so on which lend an insight into Raza's mind, understanding of and inspiration of that time period.” It becomes clear from reading them what concerned Raza at that time, as he added,

“How a young man stands against his time; how does he even relate to it. How a young artist tries to make a place for himself in an alien country. His dedication, concentration and resolute keep him focused.”

The curator's note mentioned that Raza wrote his responses twice, the first a draft. I asked Akhilesh to explain why he chose not to display the drafts and some of his more intimate responses. “Instead of displaying those responses, there are other items which carry his handwriting that are included in the show,” Akhilesh clarified:

“These items extensively present Raza in the exhibition. Keeping in mind that the answers were very personal and that relevant references would have also needed to be displayed, it would have shifted the focus of the exhibition. I wanted to draw the viewer's attention to what made Raza a painter and therefore did not include these distractions.”

Raza would also note down in his diary anything that he found of importance using simple, cryptic lines. On display are such entries written in Hindi, English and French, which roughly translated, read as follows: "Dear friend, I have seen the Taj Mahal now. Let’s go back" / "दोस्त मैं देख चुका ताज महल, वापस चल" and "Ignite the hearts for there isn’t enough light, the temple lights are fading." / "दिल जलाओ के रॉशनी कम है, बुझ रहे है चिराग दहरो हरम".


Catalogues and newspaper/magazine cuttings


The collection of the catalogues of his exhibitions and some of his invitations from the fifties are interesting in that most feature Raza’s paintings. The newspaper cuttings on display are what the artist would probably have pasted himself on a sheet. Some of the cuttings are quite old, from even 1948, from both Indian and French newspapers.


Miniature paintings from Raza's collection


Raza seems to have taken interest in various forms of art: the exhibition includes three miniature paintings and an old, beautiful Pichchwai.


Pichchwai painting with another of the colour palette / stool on a pedestal


Raza’s diary is also on display in which he used to write in Hindi, English and French. Whenever he’d read a good thing written, he would note it down in his diary. In the exhibition, we also get to see the simple side of Raza – his watch, spectacles, tie, torch, his and Husain’s postage stamps, all of which were safely preserved by him.


Daily items like torch, watch, spectacles, and a special Raza tie


Spiritual books of different religions


Raza was deeply spiritual and read the scriptures of various religions as can be seen in the collection – the Gita, Quran, and Bible. There are other books including a book which is written on wood like the Patachitra in Oriya. He sometimes wrote poems as may be seen in the line drawings on display and also wrote papers about life and truth, which also include the details that go behind a painting. Being a perfectionist that he was, he’d first write a draft on paper before writing it on the back of the painting. Then there are detailed lists of his works with details of the works (size, meduim, etc.) and updates on where they are and / or have to be sent to.


Artwork inventory with details and updates


Raza managed to preserve the Visitor's Book from his very first exhibition held in Bombay in 1959


The rough sketches give an insight into how he would have prepared for a painting – the basic structure and how he viewed the final shape it would take. It is indeed amazing that through a simple sketch a great work of art could be created. Some of the sketches include poems written on them, such as: "इस अपूर्ण जग में कब किसने प्रिय तेरा रहस्य पहचाना, फिर न हाथ केउ मेरा कॉंपे, ले माला का अंतिम दिन" / "Who in this imperfect world recognizes your secret, oh dear. Let not my hand tremble to count life’s last rosary bead" and "जो तोहे काँटा बुए, ताह बोय तू फूल। तेरे फूल के फूल हैं, वाके है त्रिशूल" / “Sow flowers where they sow thorns, ‘coz for you they are flowers, for them trident". Including this poignant Kabir couplet into his sketch when the accomplished artist had already turned 90 gives us an inkling of the simplicity and greatness of Raza who adored and preserved his treasures for posterity.



The six videos in the exhibition show him in the process of creating an artwork, walking around with his friends, and so on. There is much in the show to draw inspiration from and learn a side of the great artist that was hitherto unknown to many of us.


The show is a veritable walk-down-the-memory lane of the artist and not just his artistic journey. Rather, it is one that traces the roots and the symbiotic relationships that the artist forged with fellow artists, gallery owners, friends and acquaintances over the years. The love and care with which the artist managed to bring home with and that now forms his archive at the foundation is heartwarming. It is commendable that the foundation has organised this wonderful exhibition from the artist's archive to celebrate the artist's 100th year; there are many other events, exhibitions and workshops planned across various locations.


One can only imagine how the artist would've travelled on a nostalgia trip, each time he'd open a box, cupboard or folder. This meticulous safekeeping and handling of one's memories raises the question: Are we eventually just a sum total of our experiences and memories? I'd happily agree. Here below one can see how young artists and admirers of Raza are experiencing first hand the artist and his soul, creating their very own images and memories in their mind.


Visitors at the exhibition (Photo courtesy of Rafique Shah)


Since Rafique Shah and Akhilesh had responded in Hindi, those Hindi texts are given below. The translations used above are entirely my endeavour and any mistakes are obviously mine.


१. समय और जगह सीमित होने के कारण सारी वस्तुएं तो प्रदर्शनी में नहीं हो सकती थीं। ऐसी कौन सी चीज़ है जो आप चाहते थे प्रदर्शित करना लेकिन नहीं कर पाए?

१. ऐसी कोई वस्तु नहीं है जिसे मैं प्रदर्शित करना चाहता था और न कर पाया। यह एक दुर्लभ अवसर था देश के प्रसिद्ध कलाकार के अभिलेखागार से गुजरने का जो मेरे सौभाग्य और अचम्भे का अवसर भी रहा। इसमें अनेक तरह के पत्र, निमन्त्रण, कैटलॉग आदि अनेक चीजें हैं जो इतने लम्बे समय तक रज़ा द्वारा सम्भाल कर रखे गये थे यह आश्चर्य का विषय है। इतनी सज-सम्भाल सम्भव नहीं है।


२. बीस हजार से ज्यादा ख़तों का कलेक्शन, सचमुच काफी बड़ा है। प्रदर्शनी में तो सब नहीं हो सकते थे और मूलतः जो प्रदर्शित हैं उन्हें पढ़ कर कुछ हल्का सा अनुभव होता है रज़ा के रिश्तों के बारे में उनके मित्रों के साथ। क्या उनके पत्रों में कला और कला के चलन, थ्योरी वगैरह पर भी बातचीत है? क्या थियोलॉजी के विषय पर भी?

२. बीस हज़ार ख़त सभी तरह के संवाद से भरी हैं। उसमें कलाकार मित्र, गैलरी, संग्राहक व अनेक लोगों के ख़त हैं जो कला, साहित्य, नृत्य, संगीत, सिनेमा, वास्तु शास्त्र, भूगोल, आदि अनेक विषयों पर उन दिनों रज़ा की मनस्तिथि, जिज्ञासा, प्रेरणा आदि सम्बन्धित पूछताछ से भरे ख़त हैं। इन्हें पढ़कर साफ़ लगता है कि उस समय रज़ा के सरोकार क्या हैं। एक युवक अपने समय से कैसे टकराता है, कैसे उससे सम्बन्ध बनाता है। किस तरह एक युवा कलाकार अजनबी देश में अपनी जगह बनाने के लिये प्रयत्न कर रहा है। उसका समर्पण, एकाग्रता और ज़िद उसे अपने केन्द्र में रोके रखे है।


३. उनके उत्तरों के बारे में भी पढ़ा कि वह दो बार लिखते थे हर जवाब। क्या उनको भी प्रदर्शित करने की चाह थी?

३. नहीं उन ख़तों को प्रदर्शित करने की जगह कुछ दूसरी हस्तलिखित चीजें मौजूद थी जो प्रदर्शनी में व्यापक रज़ा की मौजूदगी दर्शायेंगी, इसका ध्यान रख उन जवाबों को शामिल नहीं किया कि एक तो वह नितान्त व्यक्तिगत जवाब थे उनके सन्दर्भ भी प्रदर्शित करने पड़ते दूसरा प्रदर्शनी का रुख़ कुछ और हो जाता। मैं प्रदर्शनी में रज़ा का चित्रकार होने के लिए किए जा रहे अन्य कामों पर दर्शक का ध्यान आकर्षित करना चाहता था अत: उन्हें शामिल नहीं किया।

अखिलेश


'अन्तरंग रज़ा' एक ऐसी प्रदर्शनी है जिसमे हमें एक चित्रकार का दूसरा पक्ष जानने को मिलता है। वो किस तरह से अपनी चीजें सम्भलता है, किस तरह उन्हें प्रेम करता है, हर समय उन्हें अपने पास रखता है। वो सिर्फ चित्रकला में ही नहीं अपने जीवन में भी किस तरह से व्यवस्थित है। वो अपने पुराने पत्र, अपने केटलॉग संभाल कर रखता है। वो अपनी चीजों से इतना प्रेम करता है। यह कहा जा सकता है कि चित्रकार की यादों को ही यहां पर्दर्शित किया गया है। इस प्रदर्शनी की शुरूआत में आपको रज़ा साहब के औजारों से रूबरू होने का मौका मिलता है जो बिंदु बनाने से लेकर हर प्रकार के रूपक गढ़ने में सहयोग करते हैं। उन को देखकर सहज ही आपके मन में चित्रों के रूपक गढ़ने लगते हैं। फिर आपको उनका एक चित्र दिखाई देता है जिसमें उन्होंने 'स्वधर्म' लिखा है। सफेद रंग में थोड़ा पीला मिला हुआ उसका बैकग्राउंड है और काले से लिखा हुआ है। चित्र बहुत छोटा है मगर उसका विचार बहुत बड़ा है। उसके बाद रज़ा साहब के फोटोग्राफ हैं जिनमें वो अपने कुछ दोस्तों के साथ हैं। पहले फ़ोटो में रज़ा अपनी पत्नी का रेखाचित्र बनाते हुए दिखाई पड़ते हैं। इसके बाद रजा और उनकी पत्नी जेनिन बैठे हैं और पीछे रज़ा साहब का चित्र लगा है, बिंदु सीरीज़ का। फिर रज़ा का एक फोटो है जिसमें वो कोट पहने जवान ओर हैंडसम लग रहे हैं। आगे उन्हीं का एक ओर चित्र है जिसमें वो फ्रांस में अपने घर में खड़े है। पीछे गलियारा है और उन पर रौशनी पड रही है। फिर रज़ा के पास गांधी जी की एक तस्वीर थी जो उन्होंने कहीं किसी अखबार या पत्रिका से काटी होगी, वो भी यहां प्रदर्षित है। फिर रज़ा साहब का फ्रांस का स्टूडियो है जिसमे रज़ा पेन्ट करते दिखते हैं। बहुत ही सुन्दर स्टूडियो है। जिसमें रज़ा का चित्र भी लगा है, किताबें, कैन्वास और भी बहुत सी चीजें है उस स्टूडियो में। बहुत कुछ सिखाता है वो फ़ोटो की किस तरह एक बड़े कलाकार का स्टुडियो होता है। फिर हमें देखने को मिलता है उनका कलर पैलेट जो एक स्टूल है जिसको रज़ा साहब ने रंगों से गूंधा हुआ है। उसे देखकर सोचने में आता है एक कलाकार का खुलापन ओर चित्र में डूबने का वह आनंद। बहुत ही चमत्कारिक स्टूल है वो जो कलर पैलेट भी है । फिर एक फ़ोटो में रज़ा साहब अपने स्कूल के टीचर के साथ हैं। ये वो टीचर हैं जिन्होंने उन्हें बचपन मे बिंदु पर ध्यान लगाने को कहा और रज़ा साहब का पूरा जीवन ही बदल गया। इसके बाद वाले फ़ोटो में जिसमे रज़ा ओर अशोक वाजपेयी जी खड़े है, दोनों ही बहुत जवान नजर आ रहे हैं। ओर अशोक जी ने जो टी-शर्ट पहनी है उस पर रज़ा साहब का चित्र छपा हुआ है। इसके बाद रज़ा साहब के अकेले के फ़ोटो हैं जिनमें वो चित्र को देखते हुए, चित्र बनाते हुए, और चित्र बनाने के बाद बैठे हुए नजर आते है। और फिर उनके दोस्तों के साथ के फ़ोटो हैं जैसे राजेन्द्र धवन, अकबर पदमसी, बाल छाबड़ा, तैयब मेहता, किशन खन्ना, मक़बूल फिदा हुसैन, जगदीश स्वामीनाथन, अखिलेश, जरीना हाशमी, के एच आरा, एच ए गाड़े, वी एस गायतोंडे, एफ एन सूजा, राम कुमार। फिर हमको देखने को मिलता है उनका प्रेम – जो पत्रों की शक्ल में नजर आता है। वह अपने पत्रों का खजाना लेकर चलते है जिसमें चालीस हजार से भी ज्यादा पत्र है। उनमें कुछ उनके दोस्तों के, कुछ गैलेरी ओनर के, और कुछ उनके चाहने वालों के। सभी के पत्र वह संभाल कर ले आते हैं। आप सोचिये की एक चित्रकार अपनी सारी कलाकृतियां लाना जरूरी नही समझता किन्तु वह अपने सारे पत्र ले आता है और कितना संभाल कर रखता है। उनका वह जबाब भी देता है। आखिलेष जी कहते है कि वह हर पत्र के दो जबाब लिखते थे। कहीं कोई गलती न हो जाये इसलिए पहले रफ लिख लिया और फिर दुबारा लिखा सही-सही। यहाँ कुछ ऐसे पत्र भी रखे हैं जो रज़ा साहब को उनके चित्रकार मित्रों ने लिखे हैं। इनमें एम एफ हुसेन, किशन खन्ना, अकबर पदमसी, जोगेन्द्रनाथ चौधरी, राम कुमार, विवान सुन्दरम, एफ इन सूजा, भूपेन खक्कर, वी एस गायतोंडे, बाल छाबड़ा, नलिनी मालानी, ज़रीना, तय्यब मेहता ओर कुछ फ़्रांस के कलाकार मित्रों के पत्र हैं। और इस प्रदर्शनी में जो पत्र है उनको पढ़कर पता चलता है के उन्हें बड़ा कलाकार या मास्टर माना जाता है । कही उन्हें हुसैन मुबारकबाद दे रहे है उनके प्रदर्शनी की ओर एक शेर भी लिखते है "तू शाही है परवाज़ है काम तेरा, तिरे सामने आसमां और भी हैं", वहीं राम कुमार इतने सहजता से पत्र को लिखते है जो अचम्भित करता है। कितना प्रेम है इनमें। वह अपना सारा स्नेह और आदर दिखाते हैं। इन पत्रों में भय मिश्रित आनंद की प्रप्ति होती है। भय इस लिए के हम अब पत्रों से दूर होते जा रहे है और आनंद तो आता ही है पढ़कर। यहीं कृष्ण खन्ना उन्हें प्रेम और रुपये भी भेजते है पत्र के माध्यम से। और भी बहुत सारे पत्र है जिनको पढ़कर उस समय में आप पहुच जाते हैं। आनंद ही आंनद आता है जब रज़ा का हमें वो पक्ष जानने को मिलता है। जो बात हम सब से अंजान थी कि रज़ा साहब को जो भी कहीं अच्छा लिखा मिलता था वो अपनी पुस्तक में लिख लिया करते थे। उसे भी यहॉं पर्दशित किया गया है जिसमें हम हिंदी, अंग्रेजी और फ़्रेन्च में कुछ-कुछ लिखा हुआ देखते हैं। जैसे "दोस्त मैं देख चुका ताजमहल वापस चल" या "दिल जलाओ के रॉशनी कम है, बुझ रहे है चिराग दहरो हरम" कितनी सहजता से वो बड़ी-बड़ी बाते समझा देते हैं। यहॉं कुछ रेखाचित्र भी हैं जिनमें वो कुछ कुछ कविताये भी लखते है, जैसे "इस अपूर्ण जग में कब किसने प्रिय तेरा रहस्य पहचाना, फिर न हाथ केउ मेरा कॉंपे, ले माला का अंतिम दिन" या "जो तोहे काँटा बुए, ताह बोय तू फूल। तेरे फूल के फूल हैं, वाके है त्रिशूल"। कबीर जी का कितना सुन्दर दोहा पढ़ने को मिलता है और आप सोचिये ये रेखाचित्र तब किये गए हैं जब वो 90 साल के थे। तो एक कलाकर का विचार कितना सरल है। वह सिर्फ एक बड़ा कलाकार ही नहीं, एक बड़ा इंसान भी है जो अपनी चीजो से बहुत प्रेम करता है। फिर हमें देखने को मिलता है उनके कैटलॉग का संग्रह जो उन्ही की प्रदर्शनियों के हैं। कुछ इन्विटेशन भी रखे हैं जो फिफ्टीज़ के हैं। उनके डिजाईन पे रज़ा के चित्र होना बहुत ही रोचक है। कुछ अखबारो की कटिंग भी रखी है जो रज़ा साहब ने खुद संभाल के रखी और उन्हें एक शीट पे चिपकाई। बहुत पुरानी भी हैं, 1948 की भी। कुछ भारतीय अखबारों की, कुछ फ्रांस के अखबारों की। यहॉं उनके कुछ रेखाचित्र भी हैं जो की बस उन्होंने चित्र कैसा होगा, वह कैसा आकार लेगा, उसी की संरचना है। यह देखकर आश्चर्य होता है की इतने साधारण कागज पर इतनी महान कलाकृतियों को रचा जा सकता है। इसके बाद प्रदशनी में तीन मिनिएचर चित्र भी हैं जो रज़ा साहब ने कहीं से लिये होंगे ओर एक पिच्चवई है जो बहुत ही पुरानी ओर खूबसूरत है और जो एक फोटोग्राफ में भी नज़र आती है। जहाँ रज़ा साहब ओर राजेन्द्र धवन बैठे हैं, उनके पीछे दीवार पर लगी हुई है। यहां पर रज़ा की एक डायरी भी रखी है जिसमे रज़ा साहब हिंदी, इंगलिश ओर फ़्रेंच में कुछ-कुछ लिखते रहते हैं। जब भी उन्हें कोई अच्छी बात नजर आती है लिखी हुई तो वो अपनी उस डायरी में लिख लिया करते थे। वह डायरी भी हमें देखने को मिलती है और इससे उनकी लिखावट भी पता चलती है। कितने सहज कलाकार हैं रज़ा। इसी एक्सिबिशन में हमें रज़ा साहब की घडी, चश्मा, टाई, टौर्च, उनकी और हुसैन साहब की डाक टिकट भी देखने को मिलती है, जो रज़ा साहब ने खुद संभाल कर रखी थी। एक किताब जो पटचित्र की तरह लकड़ी पर लिखी है (ओड़िया भाषा में है) सहित और भी कुछ किताबें हैं जो हर धर्म की हैं। जैसे गीता, कुरान, और बाइबिल। और भी कुछ किताबें हैं। फिर उनके कुछ ऐसे रेखा चित्र दिखाई देते है जिनपे वो कुछ कवितायें, कुछ शायरी लिखते हैं। जीवन और सत्य के बारे में कुछ उनके लिखे हुए कागज भी हैं जिनपे वो चित्र के पीछे की डिटेल लिखते हैं। चित्र के पीछे लिखने से पहले वह कागज़ पर लिखते हैं की कहीं चित्र पर कोई गलती ना हो जाये। कितने जाग्रत थे रज़ा। कुछ वीडियो भी चल रहे हैं टीवी पर। 6 टीवी हैं और उन सभी पर रज़ा चित्र बनाते हुए, दोस्तों के साथ घूमते हुए दिखाई देते हैं। और भी बहुत कुछ है जो कि हमें सीख देता है और प्रेरणा देता है। इस प्रदर्शनी के लिए आखिलेष जी को बहुत-बहुत बधाई और धन्यवाद जो उन्होंने इन महत्वपूर्ण चीजों से हमें रूबरू कराया। जो पक्ष अब तक अनजान था रज़ा का उसे भी देखने का, जानने का मौका मिला। कोरोना महामारी के बाद यह इस गैलेरी में पहली एक्सिबिशन है। शुरुआत इतनी अच्छी है तो साल भर हमें अच्छा देखने को मिलेगा इसी कामना के साथ।

रफीक शाह


(All photographs by Aakshat Sinha taken at the exhibition unless mentioned otherwise are courtesy of The Raza Foundation)



Aakshat Sinha is an artist and curator. He also writes poetry and has created and published comics. He is the Founding Partner of artamour.

Recent Posts

See All